从杜甫“千秋雪”重现中唐时期成都气候环境特征

Reconstructing the climate and environmental characteristics of Chengdu in the Middle Tang Dynasty from Du Fu's "Thousand Autumns of Snows"

  • 摘要: 解析唐诗记载的地理景观和物候信息可重建诗人所处时代的气候环境特征。本文以唐代诗人杜甫 (公元712—770年)的《绝句四首·其三》和张籍(公元767—830年)的《成都曲》为例,选取诗中“千秋雪”和“荔枝熟”作为分析要素,结合物候学及地理信息系统 (GIS)等手段定量重建中唐时期成都地区的温度、降水和雪线。基于成都处于唐朝荔枝北界这一前提,通过GIS对现代荔枝分布点进行空间分析,初步限定中唐时期成都地区的最低年均温和年降水量分别为 (18 ± 0.4) ℃和 (1230 ± 260) mm,较现代分别高约2 ℃和250 mm;进一步依据现代雪线、温度和降水的关系,通过GIS空间分析和理论计算推知中唐时期成都地区的雪线高度为 (4600 ± 200) m,较现代低约700 m。最后,通过重建的雪线高度及GIS的可见性分析,推测杜甫诗中“千秋雪”最有可能是九顶山的主峰狮子王峰。

     

    Abstract: Through the analysis of the geographical landscapes and climatic information recorded in Tang poems, it is possible to reconstruct the characteristics of the climate and environments of the times in which the poets lived. In this paper, we take the "Four Quatrains (No. 3)" by Du Fu (712—770 AD) and "Ode to Chengdu" by Zhang Ji (767—830 AD) of the Tang Dynasty to gain insight into the climatic conditions of their time, and select "Thousand Autumns of Snows" and "Lychee Ripening" as analyzing elements, then combine them with phenology and GIS to quantitatively reconstruct the temperature, precipitation, and snowline of the Chengdu during the Middle Tang Dynasty. Based on the premise that Chengdu was located at the northern boundary of lychee cultivation during the Tang Dynasty, a spatial analysis of modern lychee distribution points was conducted through GIS. The analysis initially identified the minimum annual mean temperature and annual precipitation of Chengdu during the Middle Tang Dynasty to be (18 ± 0.4) ℃ and (1230 ± 260) mm, which were about 2 ℃ and 250 mm higher than those in modern times. Furthermore, based on the relationship between the modern snowline, temperature and precipitation, the snowline height in Chengdu during the Middle Tang Dynasty is estimated to be (4600 ± 200) m, which is about 700 meters lower than that in modern times. Based on the reconstructed snowline height and GIS visibility analysis, it is hypothesized that the 'Thousand Autumns of Snows' in Du Fu's poem refers to the main peak of Jiu Ding Mountains, Lion King Peak.

     

/

返回文章
返回